Helvéczia: the Spanish edition
Some half a year after the publication of the Helvéczia RPG, it is time to announce some big news on the horizon – and to take stock of where the game is, and in which direction it is going. So far, 275 of the 500 copies have found a new home, which is quite nice for something a bit off the beaten path! Moreover, feedback has been overwhelmingly positive; and particularly so from people who have sat down and actually played the thing. Historical (okay, pseudo-historical games) games are a minority interest, making them a hard sell, so to learn that those who have tried it have liked it, and are running adventures or planning campaigns, is the best kind of news.
Which brings me to the big announcement: Helvéczia has been translated into the Spanish, and an initial print run is now up for a crowdfunding campaign. Outremer Ediciones is a new publisher (although one run by experienced gamers who have previously worked with other imprints), and their interests lie in “translating unusual, curious or personal games into Spanish that have never been seen in our language”, as well as original Spanish small print projects. Other games, namely Lands of Legends, Thousand Suns, and Thud & Blunder are also scheduled for later release. This is a noble mission, and I am particularly honoured that Helvéczia has been the first game to be selected for release – especially since Spain is the birthplace and common setting of picaresque stories, including our ongoing Catalonia campaign.
A number of stretch goals are also in play. These
are for a number of extra adventures (on which more below), and the box at €8,500, which will then be added to the
physical orders. These will be nice, sturdy boxes like the original, strong
enough to withstand even the dreaded International Shipping (I have only
received reports of three damaged
boxes, not bad from a sample of 275). As for the adventures, they are written,
playtested, and only need translation into the English, from whence Mr. José
Carlos Domínguez Agüera of Outremer
Ediciones (who, I might add, sounds like a Helvéczia player character by
such an excellent name) shall adapt it to the Spanish. What to do with the
English manuscripts afterwards? Well… that much ought to be obvious!
I am once again asking for your financial support... |
Here is where you can come in if you have an interest in a Spanish edition. So far, about half of the €5,500 target has been met on Verkami, with 32 days left of the 40-day campaign. This is, as they say, “slow but steady”, i.e. it is not on fire, but it has been adding money consistently, a few more backers every day. If the current pace keeps up, it will be funded, but with a niche game from a relatively obscure corner of the hobby, I would assume it needs a little more attention. So, if you are either interested in getting the game in Spanish, or know someone who would like this sort of thing, now is the time to spread the word! It may make for a good present for your friends, or if you think the idea is terrible and/or the author is a jerk, a good way to annoy your enemies. I assure you, they would absolutely detest receiving a copy of Helvéczia in either print or PDF, and they would especially resent getting the three-game pack for a mere €110.
Rulebook |
My personal pledge is thus: if the game funds, even on the basic level, I will
ensure that all backers shall receive the adventures in some form – in Spanish
or English. This much I can promise.
Now, how do
they say “Fight On!” in Spanish?
* * *
What does the
current crowdfunding campaign portend for the English version? Nothing
directly, but it gives me a good excuse to work on translating the game’s supplemental
materials into the English (which would also be the basis of a subsequent
Spanish translation). In its first edition, Helvéczia had already collected a number of published adventures,
and since they have already been written and laid out, all that remains is translation
(my idea would be for an A4-sized compilation, about the size of Ammertal). The following modules are
planned – these are mostly the length of the scenarios in Ammertal.
- Countess Apollonia’s Beauty Treatment of Countess Apollonia: Visit a small, prosperous spa town, where a group of aristocrats have discovered a novel method of restoring youth and physical beauty. Everything goes like the Brandenburg hop, but then the story takes an unexpected turn… Open-ended city adventure with scoundrels, degenerate nobles, and a race against time!
- Ill-Gotten Merchandise: A wilderness adventure where the company is hired by a petty local noble to recapture the estate he had lost to his brother in an unfortunate card game. Things go wrong at the worst possible moment. Can the players save the day? Will they want to?
- Gudmundshof: A letter of invitation leads to the nest of the venerable von Ammertal family, where the nobility of seven lands has gathered to make merry and discuss the affairs of the world. Some, however, have infiltrated the party for the sake of personal enrichment, or to play mischief on their generous hosts... Social intrigue / dungeon crawl module set in a castle of noble eccentrics.
- The Cloister's Secret (by Krisztian G. Laszlo): "Foul weather, a chariot stuck in the mud, and then an unexpected refuge of a monastery with clean beds, company, and plentiful dinner: all is well if it ends well. But it doesn't. What started as the end of a bad day will continue as a most peculiar night!
- The Serpent Girl (by David Barsony): “Here, we shall learn why Berma Grünwald and Philbert Ostbruch missed their wedding; who and why gets in the way of lovers, and what kind of trials a person who would unravel the whole tangled history has to endure.” Short but sweet.
Wilkommen in Zwillings! |
Until then,
enjoy the game, keep those cards handy, and always give the Devil his due
(whether it is gold or gunpowder)! Merry Christmas!
No wonder you like my name. I took the Enchanting Name Feat, it Charms temporarily on a DC 17 Charisma Roll.
ReplyDeleteI am honoured - welcome! And thanks for all your work on this. Really hope people will enjoy it for years to come.
DeleteThanks Gabor. The campaign is advancing slowly but steadily and the game is a blast. I've played it online with 4 different groups and a store from the other part of Spain made a demo (with the demo guide) and they were so fascinated with the game. The picaresque tone is very well liked here and I think the game will be very well received once the people know about it. I know that being our first 'big launch' there are a lot of people that don't really trust us (and I don't blame them, but I know that we are making the best version possible) but I think that in a couple of months the game will be very well recognized.
ReplyDeleteAnd about the box, being that it seems very difficult, I've thought of another plan.
So thanks for this chance and for being so aboard with the project!
Javier, from Outremer Ediciones
It will be interesting where Spanish gamers will take the game. Over here, picaresque novels need some explaining before people get the idea (there are of course examples you can point at, but there is often an initial phase of confusion). I get the idea the tradition is better, and more clearly known in what we may know as its original homeland! So let's find out!
DeleteMelan, this is really cool news. Merry Christmas to you!
ReplyDeleteA while back you mentioned one of the books that influenced Helveczia was Moorock's "War Hound and the World's Pain." Have you read the sequel, "The City in the Autumn Stars"? It follows one of Von Bek's descendants (a classic Moorcock maneuver) as he flees the French Revolution, goes on hot air balloon rides with a con artist and searches for the Grail again.
Thank you indeed, and have a good one as well! (This is a bit belated, so I hope it still lasts.)
DeleteI own City in the Autumn stars, but bounced off of it when I tried to read it. It may be worth another try, since it could be I was just not into it at the time. War Hound has intrigued me ever since I first read it in the 1990s, though. I rate it as one of Moorcock's best novels, which suffers from none of his characteristic sloppyness. I actually tried to run a proto-Helvéczia game with WFRP once, and set in the Mittelmarch, but at the time, I didn't really know what I was doing so the campaign went nowhere.
I'd love to run a War Hound campaign but not sure how.
DeleteNo One Expects the Spanish Edition!
ReplyDeleteI'm happy to say that shorty before Christmas, we've started playing Helvéczia in Brno, Czech Republic. So scratch that one. Even though I bought the boxed set, I'm just a player in this. One session in and my German tailor/wannabe opera singer/student, along with two other members of the group, has already signed a contract with the devil. Only the last remaining adventurer hasn't signed, and that's because she's a nun. After some deliberation, she decided to stay with us anyway to try and save our immortal souls.
ReplyDeleteSo I guess that's a good start? :)
That sounds about right! :D The Polish Hussar in our freshly started campaign signed the writ on the first session - that was fast.
DeleteI was really curious how people in nearby countries would react to this game, since while set in Switzerland (a fascinating place in its own right), it has a distinctly Central European approach.
"Now, how do they say “Fight On!” in Spanish?"
ReplyDelete> "A seguir luchando!"
Thank you! Something to remember!
DeleteCheck your e-mail Gabor. After 1 year and 8 months, Castle Xyntillian is in my hands! Planning to get a game running soon!
DeleteWhere do you buy the english version?
ReplyDeleteThanks for your interest! At my shop, available through the link in the upper right column. It is closed for the holidays (I am out of town visiting relatives), but it shall reopen early January.
DeleteHello,
ReplyDeleteCommenting here as its the last Helveczia post. Are there any collections of random tables or hexes that you would recommend for fleshing out other cantons in Helveczia?
Thank you!
I usually use the hex stocking procedures, the tables in the book's appendices, helped with ideas from books on folklore, history, and local legends (not just from Switzerland). The Tome of Adventure Design can also be helpful with some care.
DeleteThe forthcoming issue of Fight On! will also include the writeup of a smaller canton (Oberwalden), and I am working on a regional supplement for Zwillings and the Graubundsee (but this will come later).
Thanks for answering so quickly! I have the Tome, and many folklore books. Look forward to the new material. Starting a new campaign next week, and my group is very excited.
Deletesorry one more question!
DeleteIn the adventure, "the mislaid letter" did you have any particular idea for who hired the robbers to steal the letter? Or is it completely up to the DM.
Cheers!
It could be anyone, or even no one (they just attacked the stagecoach by chance, and saw the letter as potentially valuable). It is deliberately left to you to integrate into your own campaign.
Delete